Give and take messages over the phone in Spanish.



PHRASES:

Dígale por favor que me llame. Please tell him to call me.
¿Quiere Ud. Dejar un mensaje? Do you want to leave a message?
No estamos en este momento. We aren't (here) at the moment.
Favor de dejar un mensaje después del tono. Please leave a message after the beep.
Este mensaje es para Rodrigo. This message is for Rodrigo.
Llámame en cuanto llegues. Call me as soon as you get home.
Buenos días, ¿me podría comunicar con el presidente por favor? Good morning, could you put me in touch with the president please?
Hola, ¿Se encuentra Silvia? Hello, is Silvia there?
No, no está. ¿Quieres dejar un recado? No, she's not (here). Do you want to leave a message?
Déjame apuntar tu número de teléfono. Let me write down your telephone number.

VOCABULARY:

apuntar to write down (information)
comunicarse to be put into contact
contestador (m) answering machine
dejar to leave (i.e. a message)
deletrear to spell
dirección (f) address
encontrarse   to be present
llamada (f)   telephone call
mensaje (m)   message
número de teléfono (m)   telephone number
recado (m)   message
repetir   to repeat

GRAMMAR:

Subjunctive Mood

One of the uses of the subjunctive mood is to persuade someone to do something. For example, if you call a friend and discover that he is not at home, you might ask whoever answered the phone to leave your friend a message. In Spanish, such a sentence requires use of the subjunctive mood. For example:

 

Dile que me devuelva mi libro mañana. Tell him to return my book to me tomorrow.
  Sí señor, dígale por favor que lleve mi disco de los jaguares a la escuela mañana. Yes sir, please tell him to bring my Jaguars CD to school tomorrow.

 

Notice that in each example the speaker is asking someone to do something. If the speaker were simply giving information then the subjunctive mood would not be used. The formation of these sentences of persuasion follows this pattern:

Persuasion verb + que + verb in subjunctive form

To form the present subjunctive you simply take the first person indicative form (e.g. hablo) and, with -ar verbs, change the -o ending to -e. For -er and -ir verbs, change the -o to -a.

 

hablar hablo hable
  comer como coma
  vivir vivo viva

 

To make the other forms of the present subjunctive you simply add the same endings (-s, -mos, -is, -n) as you used in the present indicative.

 

hablar hablo hable, hables, hable, hablemos, habléis, hablen
  comer como coma, comas, coma, comamos, comáis, coman
  vivir vivo viva, vivas, viva, vivamos, viváis, vivan

 

For -ar and -er stem-changing verbs, the pattern remains the same as it is for the present indicative: all forms change except nosotros and vosotros.

For example:

 

pida, pidas, pida, pidamos, pidáis, pidan
  muera, mueras, muera, muramos, muráis, mueran

 

Most verbs that have irregular stems in the first person singular of the present indicative will keep that irregularity in all forms of the present subjunctive:

 

decir digo diga, digas, diga, digamos, digáis, digan
  conocer conozco conozca, conozcas, conozca, conozcamos, conozcáis, conozcan

 

Finally, there are some verbs whose first person singular present indicative from does not end in -o. These verbs have the following present subjunctive form:

 

dar dé, des, dé, demos, deis, den
estar esté, estés, esté, estemos, estéis, estén
  ir vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan
  saber sepa, sepas, sepa, sepamos, sepáis, sepan
  ser sea, seas, sea, seamos, seáis, sean

 

Now, let's look at some other examples of persuasion:

 

Juan quiere que vayamos a su casa. Juan wants us to go to his house.
  Prefiero que me traigan su tarea al final de la clase. I prefer that you bring me your homework at the end of class.

 

Via Utexas

CC by 3.0